У Києві з'явилася провокаційна реклама невідомої організації з сексистським ухилом.

Автори реклами не тільки сексисти (чи навпаки), а й тупі довбні. Українське слово "стерво" не має того значення, що гавриляче "стєрва". Їхнім рідним наріччям напис на синьому щиті перекладається як: "Женщина-руководитель - всегда падаль".

А ще вони хотіли "подотепкувати" абревіатурою "ССУ". От тільки українською "ссати" - це не "сцяти", а "смоктати". Хай смокчуть на здоров'я.


    фейсбук